Файловый менеджер - Редактировать - C:/xampp/src/xampp-control-panel-beta-3/locale/de/LC_MESSAGES/xampp_control.po
Назад
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UDP Manager\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-10 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-10 15:09+0100\n" "Last-Translator: Steffen Strüber <s.strueber@jag.de>\n" "Language-Team: Strueber-IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: dxgettext 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Delphi\\xampp_control3\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: uApache.pas:49 #: uFileZilla.pas:108 #: uMySQL.pas:43 msgid "Executing \"%s\" \"%s\"" msgstr "Führe aus: \"%s\" \"%s\"" #: uApache.pas:52 #: uApache.pas:160 #: uApache.pas:167 #: uApache.pas:181 #: uApache.pas:191 #: uFileZilla.pas:40 #: uFileZilla.pas:94 #: uFileZilla.pas:123 #: uFileZilla.pas:140 #: uMain.pas:159 #: uMain.pas:242 #: uMain.pas:446 #: uMercury.pas:136 #: uMercury.pas:149 #: uMySQL.pas:46 #: uMySQL.pas:128 #: uMySQL.pas:135 #: uMySQL.pas:149 #: uMySQL.pas:159 msgid "Executing \"%s\"" msgstr "Führe aus: \"%s\"" #: uApache.pas:59 #: uFileZilla.pas:47 #: uMySQL.pas:53 msgid "Checking for service (name=\"%s\"): %s" msgstr "Überprüfe Dienst (name=\"%s\"): %s" #: uApache.pas:71 #: uFileZilla.pas:59 #: uMercury.pas:87 #: uMySQL.pas:64 msgid "Initializing module..." msgstr "Initialisiere Module..." #: uApache.pas:74 #: uFileZilla.pas:63 #: uMercury.pas:90 #: uMySQL.pas:67 msgid "Possible problem detected: file \"%s\" not found - run this program from your XAMPP root directory!" msgstr "Mögliches Problem erkannt: Datei \"%s\" nicht gefunden - Führen Sie dieses Programm im xampp-Hauptverzeichnis aus!" #: uApache.pas:79 #: uFileZilla.pas:68 #: uMercury.pas:93 #: uMySQL.pas:73 msgid "Checking default ports..." msgstr "Überprüfe Standard-Ports..." #: uApache.pas:85 #: uFileZilla.pas:72 #: uMercury.pas:100 #: uMySQL.pas:77 msgid "\"%s\" seems to be running on port %d?" msgstr "\"%s\" scheint auf dem Port %d zu laufen?" #: uApache.pas:87 #: uFileZilla.pas:74 #: uMercury.pas:104 #: uMySQL.pas:79 msgid "Possible problem detected: Port %d in use by \"%s\"!" msgstr "Mögliches Problem erkannt: Port %d in Benutzung von \"%s\"?" #: uApache.pas:106 #: uMain.pas:506 #: uMySQL.pas:99 #: uMySQL.pas:113 msgid "Executing %s %s" msgstr "Führe aus: %s %s" #: uApache.pas:118 #: uFileZilla.pas:93 #: uMySQL.pas:98 msgid "Installing service..." msgstr "Installiere Dienst..." #: uApache.pas:119 #: uApache.pas:133 #: uApache.pas:148 msgid "Executing \"%s %s\"" msgstr "Führe aus: \"%s %s\"" #: uApache.pas:121 #: uApache.pas:135 #: uApache.pas:162 #: uApache.pas:183 #: uFileZilla.pas:96 #: uFileZilla.pas:110 #: uFileZilla.pas:125 #: uFileZilla.pas:142 #: uMySQL.pas:101 #: uMySQL.pas:115 #: uMySQL.pas:130 #: uMySQL.pas:151 msgid "Return code: %d" msgstr "Rückgabecode: %d" #: uApache.pas:122 #: uApache.pas:136 #: uApache.pas:163 #: uApache.pas:184 #: uFileZilla.pas:97 #: uFileZilla.pas:111 #: uFileZilla.pas:126 #: uFileZilla.pas:143 #: uMySQL.pas:102 #: uMySQL.pas:116 #: uMySQL.pas:131 #: uMySQL.pas:152 msgid "There may be an error, return code: %d - %s" msgstr "Es könnte ein Fehler aufgetreten sein, Rückgabecode: %d - %s" #: uApache.pas:132 msgid "Uninstalling service..." msgstr "Deinstalliere Dienst..." #: uApache.pas:158 #: uFileZilla.pas:121 #: uMySQL.pas:126 msgid "Starting %s service..." msgstr "Starte Dienst %s..." #: uApache.pas:165 #: uMercury.pas:135 #: uMySQL.pas:133 msgid "Starting %s app..." msgstr "Beende Programm %s..." #: uApache.pas:179 #: uFileZilla.pas:138 #: uMySQL.pas:147 msgid "Stopping %s service..." msgstr "Beende Dienst %s..." #: uApache.pas:189 #: uMercury.pas:147 #: uMySQL.pas:157 msgid "Stopping" msgstr "Beende" #: uApache.pas:195 #: uMySQL.pas:163 msgid "No PIDs found?!" msgstr "Keine PIDs gefunden?!" #: uApache.pas:245 #: uFileZilla.pas:194 #: uMercury.pas:200 #: uMySQL.pas:213 msgid "running" msgstr "läuft" #: uApache.pas:246 #: uFileZilla.pas:195 #: uMercury.pas:201 #: uMySQL.pas:214 msgid "stopped" msgstr "beendet" #: uApache.pas:247 #: uFileZilla.pas:196 #: uMercury.pas:202 #: uMySQL.pas:215 msgid "Status change detected:" msgstr "Statusänderung erkannt:" #: uApache.pas:253 #: uFileZilla.pas:202 #: uMercury.pas:208 #: uMySQL.pas:221 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: uApache.pas:257 #: uFileZilla.pas:206 #: uMercury.pas:212 #: uMySQL.pas:225 msgid "Start" msgstr "Start" #: uApache.pas:265 #: uFileZilla.pas:214 #: uMercury.pas:220 #: uMySQL.pas:233 msgid "Autostart active: modul is already running - aborted" msgstr "Autostart aktiv: Modul wird bereits ausgeführt - Abbruch" #: uApache.pas:267 #: uFileZilla.pas:216 #: uMercury.pas:222 #: uMySQL.pas:235 msgid "Autostart active: starting..." msgstr "Autostart aktiv: Starte..." #: uFileZilla.pas:128 #: uFileZilla.pas:145 #: uMain.pas:251 msgid "FileZilla must be run as service!" msgstr "FileZilla kann nur als Dienst ausgeführt werden!" #: uMain.pas:266 #: uMain.pas:359 #: uMain.pas:393 #: uMain.pas:403 #: uMain.pas:528 #: uMain.pas:529 #: uMain.pas:540 msgid "<Browse>" msgstr "<Auswählen>" #: uMain.pas:284 #: uMain.pas:317 #: uMain.pas:413 msgid "Services cant be installed or uninstalled while service is running!" msgstr "Dienste können nicht (de-) installiert werden, solange diese ausgeführt werden!" #: uMain.pas:288 #: uMain.pas:322 #: uMain.pas:417 msgid "Click Yes to uninstall the %s service" msgstr "Klicke Ja, um den Dienst %s zu deinstallieren" #: uMain.pas:293 #: uMain.pas:327 #: uMain.pas:422 msgid "Click Yes to install the \"%s\" service" msgstr "Klicke Ja, um den Dienst %s zu installieren" #: uMain.pas:300 #: uMain.pas:334 #: uMain.pas:429 msgid "Service was NOT (un)installed!" msgstr "Dienst wurde NICHT (de-)installiert" #. WinXP #. WinXP #. WinXP #: uMain.pas:302 #: uMain.pas:336 #: uMain.pas:431 msgid "On windows security box you !!!MUST UNCHECK!!! that \"yes, cut service's balls\" checkbox!!!" msgstr "Bei der Windows-Sicherheitsabfrage MUSS das Häkchen bei \"Ja, schneide dem Dienst die Eier ab\" ABGEWÄHLT werden!" #: uMain.pas:338 msgid "Successful!" msgstr "Erfolgreich!" #: uMain.pas:373 msgid "Mercury cant be run as service!" msgstr "Mercury kann nicht als Dienst ausgeführt werden!" #: uMain.pas:470 msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" #: uMain.pas:560 msgid "Initializing main" msgstr "Initialisere main" #: uMain.pas:564 msgid "Windows version: %s" msgstr "Windows version: %s" #: uMain.pas:572 msgid "Running as admin - good!" msgstr "Laufe mit Administratorrechten - gut!" #: uMain.pas:574 msgid "Running not as admin! This will work for all application stuff, but whenever you do" msgstr "Programm läuft nicht mit Administratorrechten. Das funktioniert, aber wenn" #: uMain.pas:575 msgid "something with services there will be a security dialogue! So think about running" msgstr "irgendetwas mit Diensten gemacht werden soll, kommt eine Sicherheitsabfrage!" #: uMain.pas:576 msgid "this application with administrator rights!" msgstr "Daher sollte das Programm besser mit Administratorrechten ausgeführt werden!" #: uMain.pas:584 msgid "Working with basedir: \"%s\"" msgstr "Arbite mit Hauptverzeichnis: \"%s\"" #: uMain.pas:591 msgid "Initializing moduls" msgstr "Initialisiere Module" #: uMain.pas:599 #: uMain.pas:603 #: uMain.pas:607 #: uMain.pas:611 msgid "Enabling autostart for module \"%s\"" msgstr "Aktiviere Autostart für Modul \"%s\"" #: uMain.pas:615 msgid "Starting" msgstr "Starte" #: uMain.pas:623 msgid "Deinitializing moduls" msgstr "Deinitialisiere Module" #: uMain.pas:628 msgid "Deinitializing main" msgstr "Deinitialisiere main" #: uNetstat.pas:220 msgid "New listening socket: %s:%d" msgstr "Neuer offener Socket: %s:%d" #: uNetstat.pas:235 msgid "Listening socket closed: %s:%d" msgstr "Offener Socket geschlossen: %s:%d" #: uNetstatTable.pas:109 msgid "unknown program" msgstr "unbekanntes Programm" #. hModuleSnap := INVALID_HANDLE_VALUE; #: uProcesses.pas:115 msgid "Creating PID-entry %d: %s" msgstr "Erzeuge PID-Eintrag: %d: %s" #: uProcesses.pas:126 msgid "Deleting PID-entry %d: %s" msgstr "Lösche PID-Eintrag: %d: %s" #: uTools.pas:115 #: uTools.pas:152 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: uTools.pas:183 msgid "Service" msgstr "Dienst" #: uTools.pas:184 msgid "Application" msgstr "Programm" #. fConfig..Caption #: uConfig.dfm:4 msgid "Configuration of Control Panel" msgstr "Konfiguration des Control Panels" #. fConfig..Font.Name #. fConfig..GroupBox1..Label3..Font.Name #. fConfigUserDefined..Font.Name #. fConfigUserDefined..lConfig..Font.Name #. fConfigUserDefined..lLogs..Font.Name #. fHelp..Font.Name #. fHelp..lAbout..Font.Name #. fLanguage..Font.Name #. fNetstat..Font.Name #. fNetstat..Panel1..Font.Name #. fNetstat..Panel2..Font.Name #. fNetstat..Panel3..Font.Name #: uConfig.dfm:11 #: uConfig.dfm:249 #: uConfigUserDefined.dfm:11 #: uConfigUserDefined.dfm:47 #: uConfigUserDefined.dfm:60 #: uHelp.dfm:11 #: uHelp.dfm:30 #: uLanguage.dfm:13 #: uNetstat.dfm:12 #: uNetstat.dfm:90 #: uNetstat.dfm:106 #: uNetstat.dfm:122 msgid "Tahoma" msgstr "Tahoma" #. fConfig..Label1..Caption #: uConfig.dfm:29 msgid "Editor:" msgstr "Editor:" #. fConfig..Label2..Caption #: uConfig.dfm:36 msgid "Browser (empty = system default)" msgstr "Browser (leer = Systemvorgabe)" #. fConfig..bSave..Caption #. fConfigUserDefined..bSave..Caption #: uConfig.dfm:106 #: uConfigUserDefined.dfm:70 msgid "Save" msgstr "Speichern" #. fConfig..bAbort..Caption #. fConfigUserDefined..bAbort..Caption #: uConfig.dfm:137 #: uConfigUserDefined.dfm:103 msgid "Abort" msgstr "Über" #. fConfig..cbDebug..Caption #: uConfig.dfm:211 msgid "Show debug stuff" msgstr "Debugdaten anzeigen" #. fConfig..cbDebugDetails....Items.Strings #: uConfig.dfm:224 msgid "Details" msgstr "Details" #. fConfig..cbDebugDetails....Items.Strings #: uConfig.dfm:225 msgid "Very many details" msgstr "Sehr viele Details" #. fConfig..GroupBox1..Caption #: uConfig.dfm:233 msgid " Autostart of modules " msgstr " Module automatisch starten " #. fConfig..GroupBox1..Label3..Caption #: uConfig.dfm:245 msgid "Selected modules will be started on next launch of this program." msgstr "Module auswählen, die bei Programmstart automatisch gestartet werden sollen." #. fConfig..GroupBox1..cbASApache..Caption #. fConfigUserDefined..gbApache..Caption #. fMain..gbModules..pApacheStatus..Caption #: uConfig.dfm:259 #: uConfigUserDefined.dfm:117 #: uMain.dfm:1299 msgid "Apache" msgstr "Apache" #. fConfig..GroupBox1..cbASMySQL..Caption #. fConfigUserDefined..gbMySQL..Caption #. fMain..gbModules..pMySQLStatus..Caption #: uConfig.dfm:267 #: uConfigUserDefined.dfm:141 #: uMain.dfm:1386 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #. fConfig..GroupBox1..cbASFileZilla..Caption #. fConfigUserDefined..gbFileZilla..Caption #. fMain..gbModules..pFileZillaStatus..Caption #: uConfig.dfm:275 #: uConfigUserDefined.dfm:165 #: uMain.dfm:1396 msgid "FileZilla" msgstr "FileZilla" #. fConfig..GroupBox1..cbASMercury..Caption #. fConfigUserDefined..gbMercury..Caption #. fMain..gbModules..pMercuryStatus..Caption #: uConfig.dfm:283 #: uConfigUserDefined.dfm:189 #: uMain.dfm:1406 msgid "Mercury" msgstr "Mercury" #. fConfig..cbCheckDefaultPorts..Caption #: uConfig.dfm:293 msgid "Check default ports on startup" msgstr "Überprüfe Standard-Ports beim Start" #. fConfig..BitBtn1..Caption #: uConfig.dfm:302 msgid "Change language" msgstr "Change language" #. fConfig..bConfigUserdefined..Caption #: uConfig.dfm:314 msgid "User defined files" msgstr "Benutzerdefinierte Dateien" #. fConfig..OpenDialog1..DefaultExt #: uConfig.dfm:323 msgid "exe" msgstr "exe" #. fConfig..OpenDialog1..Filter #: uConfig.dfm:324 msgid "Executables (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*" msgstr "Programme (*.exe)|*.exe|Ale Dateien (*.*)|*.*" #. fConfigUserDefined..Caption #: uConfigUserDefined.dfm:4 msgid "User-defined log/config-files" msgstr "Benutzerdefinierte Log/Konfiguirations-dateien" #. fConfigUserDefined..lHeader1....Caption #: uConfigUserDefined.dfm:29 msgid "Enter user defined files. Files must be relative to xampp-basedir!" msgstr "Geben Sie benutzerdefinierte Dateinamen relativ zum xampp-Basisverzeichnis ein!" #. fConfigUserDefined..lHeader2..Caption #: uConfigUserDefined.dfm:36 msgid "Example: \"apache\\conf\\extra\\httpd-info.conf\"" msgstr "Beispiel: \"apache\\conf\\extra\\httpd-info.conf\"" #. fConfigUserDefined..lConfig..Caption #. fMain..bConfig..Caption #. fMain..gbModules..bApacheConfig..Caption #. fMain..gbModules..bMySQLConfig..Caption #. fMain..gbModules..bFileZillaConfig..Caption #. fMain..gbModules..bMercuryConfig..Caption #: uConfigUserDefined.dfm:43 #: uMain.dfm:1033 #: uMain.dfm:1308 #: uMain.dfm:1330 #: uMain.dfm:1352 #: uMain.dfm:1374 msgid "Config" msgstr "Konfig" #. fConfigUserDefined..lLogs..Caption #. fMain..gbModules..bApacheLogs..Caption #. fMain..gbModules..bMySQLLogs..Caption #. fMain..gbModules..bFileZillaLogs..Caption #. fMain..gbModules..bMercurylogs..Caption #: uConfigUserDefined.dfm:56 #: uMain.dfm:1319 #: uMain.dfm:1341 #: uMain.dfm:1363 #: uMain.dfm:1445 msgid "Logs" msgstr "Logs" #. fHelp..Caption #. fMain..bHelp..Caption #: uHelp.dfm:4 #: uMain.dfm:1493 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. fHelp..lAbout..Caption #: uHelp.dfm:26 msgid "programmed by Steffen Strueber" msgstr "programmiert von Steffen Strüber" #. fHelp..Label1..Caption #: uHelp.dfm:39 msgid "Uhm, did this help? :-)" msgstr "Ehm, hat das geholfen? :-)" #. fHelp..BitBtn1..Caption #: uHelp.dfm:47 msgid "Close" msgstr "Schließen" #. fLanguage..Caption #: uLanguage.dfm:5 msgid "Konfiguration" msgstr "Configuration" #. fLanguage..bOkay..Caption #: uLanguage.dfm:167 msgid "OK" msgstr "OK" #. fMain..Caption #. fMain..lHeader..Caption #: uMain.dfm:4 #: uMain.dfm:1003 msgid "XAMPP Control Panel v" msgstr "XAMPP Control Panel v" #. fMain..Font.Name #. fMain..lHeader..Font.Name #. fMain..reLog..Font.Name #. fMain..gbModules..lPIDs..Font.Name #. fMain..gbModules..lPorts..Font.Name #. fMain..gbModules..Label1..Font.Name #. fMain..gbModules..Label2..Font.Name #. fMain..gbModules..Label3..Font.Name #: uMain.dfm:12 #: uMain.dfm:1007 #: uMain.dfm:1020 #: uMain.dfm:1067 #: uMain.dfm:1081 #: uMain.dfm:1171 #: uMain.dfm:1186 #: uMain.dfm:1200 msgid "Verdana" msgstr "Verdana" #. fMain..bSCM..Caption #: uMain.dfm:1044 msgid "Win-Services" msgstr "Win-Dienste" #. fMain..gbModules..Caption #: uMain.dfm:1055 msgid " Modules " msgstr " Module " #. fMain..gbModules..lPIDs..Caption #: uMain.dfm:1063 msgid "PID(s)" msgstr "PID(s)" #. fMain..gbModules..lPorts..Caption #: uMain.dfm:1077 msgid "Port(s)" msgstr "Port(s)" #. fMain..gbModules..Label2..Caption #: uMain.dfm:1182 msgid "Module" msgstr "Modul" #. fMain..gbModules..Label3..Caption #: uMain.dfm:1196 msgid "Action" msgstr "Aktion" #. fMain..gbModules..bApacheAdmin..Caption #. fMain..gbModules..bMySQLAdmin..Caption #. fMain..gbModules..bFileZillaAdmin..Caption #. fMain..gbModules..bMercuryAdmin..Caption #: uMain.dfm:1220 #: uMain.dfm:1242 #: uMain.dfm:1264 #: uMain.dfm:1287 msgid "Admin" msgstr "Admin" #. fMain..bQuit..Caption #. fMain..puSystray..miTerminate..Caption #: uMain.dfm:1464 #: uMain.dfm:2514 msgid "Quit" msgstr "Ende" #. fMain..bExplorer..Caption #: uMain.dfm:1504 msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #. fMain..bNetstat..Caption #: uMain.dfm:1515 msgid "Netstat" msgstr "Netstat" #. fMain..puSystray..miShowHide..Caption #: uMain.dfm:2506 msgid "Show / Hide" msgstr "Anzeigen / verstecken" #. fMain..puSystray..N1..Caption #: uMain.dfm:2511 msgid "-" msgstr "-" #. fNetstat..Caption #: uNetstat.dfm:5 msgid "Netstat - TCP Listening sockets" msgstr "Netstat - Offene TCP Sockets" #. fNetstat..ListView1......Caption #: uNetstat.dfm:33 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. fNetstat..ListView1......Caption #: uNetstat.dfm:38 msgid "Port" msgstr "Port" #. fNetstat..ListView1......Caption #: uNetstat.dfm:42 msgid "PID" msgstr "PID" #. fNetstat..ListView1......Caption #: uNetstat.dfm:45 msgid "Name" msgstr "Name" #. fNetstat..BitBtn1..Caption #: uNetstat.dfm:65 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #. fNetstat..Panel1..Caption #: uNetstat.dfm:85 msgid "Active socket" msgstr "Offener Socket" #. fNetstat..Panel2..Caption #: uNetstat.dfm:101 msgid "Old socket" msgstr "Alter Socket" #. fNetstat..Panel3..Caption #: uNetstat.dfm:117 msgid "New socket" msgstr "Neuer Socket" #~ msgid "Apache (httpd.conf)" #~ msgstr "Apache (httpd.conf)" #~ msgid "apache\\conf\\httpd.conf" #~ msgstr "apache\\conf\\httpd.conf" #~ msgid "PHP (php.ini)" #~ msgstr "PHP (php.ini)" #~ msgid "More" #~ msgstr "Mehr" #~ msgid "apache\\conf\\extra\\httpd-vhosts.conf" #~ msgstr "apache\\conf\\extra\\httpd-vhosts.conf" #~ msgid "apache\\conf\\extra\\httpd-xampp.conf" #~ msgstr "apache\\conf\\extra\\httpd-xampp.conf" #~ msgid "apache\\conf\\extra\\httpd-ssl.conf" #~ msgstr "apache\\conf\\extra\\httpd-ssl.conf" #~ msgid "apache\\conf\\extra\\httpd-default.conf" #~ msgstr "apache\\conf\\extra\\httpd-default.conf" #~ msgid "apache\\conf\\extra\\httpd-dav.conf" #~ msgstr "apache\\conf\\extra\\httpd-dav.conf" #~ msgid "access.log" #~ msgstr "access.log" #~ msgid "error.log" #~ msgstr "error.log" #~ msgid "XAMPP Control Panel Application v3.0" #~ msgstr "XAMPP Control Panel Application v3.0" #~ msgid "SCV" #~ msgstr "Dienst" #, fuzzy #~ msgid "Anzeigen" #~ msgstr "Display" #, fuzzy #~ msgid "Beenden" #~ msgstr "Terminating..." #~ msgid "Graupner GmbH && Co. KG" #~ msgstr "Graupner GmbH && Co. KG" #~ msgid "Henriettenstraße 94-96" #~ msgstr "Henriettenstraße 94-96" #~ msgid "73230 Kirchheim/Teck" #~ msgstr "73230 Kirchheim/Teck" #~ msgid "Vertretungsberechtigte Geschäftsführer" #~ msgstr "Authorised Representative Managing Directors" #~ msgid "Hans Graupner, Stefan Graupner" #~ msgstr "Hans Graupner, Stefan Graupner" #~ msgid "Telefon/Fax/E-Mail-Adresse" #~ msgstr "Phone/Fax/E-mail address" #~ msgid "Telefon: 07021 722-0" #~ msgstr "Phone: +49 7021 722-0" #~ msgid "Fax: 07021 722-200" #~ msgstr "Fax: +49 7021 722-200" #~ msgid "Email: info@graupner.de" #~ msgstr "Email: info@graupner.de" #~ msgid "Registergericht:" #~ msgstr "Court of registration:" #~ msgid "Amtsgericht Stuttgart HRA 230523" #~ msgstr "Stuttgart District Court, Trade Register No. 230523" #~ msgid "Umsatzsteueridentifikationsnummer" #~ msgstr "VAT identification number" #~ msgid "DE 145929079" #~ msgstr "DE 145929079" #~ msgid "Akku Zellen (x %.1f V)" #~ msgstr "Battery cells (x %.1f V)" #~ msgid "neu" #~ msgstr "new" #~ msgid "Speicherplatz: %s" #~ msgstr "Battery number: %s" #~ msgid "==> %.1f V" #~ msgstr "==> %.1f V" #~ msgid "Standardwert (für Akku-Typ=%s)" #~ msgstr "Default (for Battery type=%s)" #~ msgid "Serieller Port konnte nicht geöffnet werden." #~ msgstr "Serial port could not be opened" #~ msgid "Leerlauf" #~ msgstr "Idle" #~ msgid "Laden" #~ msgstr "Charge" #~ msgid "Entladen" #~ msgstr "Discharge" #~ msgid "Wartezeit" #~ msgstr "Delay" #~ msgid "Hitze-Schutz" #~ msgstr "Pause time (Charger too hot)" #~ msgid "Vorgang abgeschlossen" #~ msgstr "Operation completed" #~ msgid "Fehler" #~ msgstr "Error" #~ msgid "Balancen" #~ msgstr "Balance" #~ msgid "Heizung/Netzteil" #~ msgstr "Tyre Heater" #~ msgid "DC-Motor" #~ msgstr "Motor mode" #~ msgid "Lagermodus: Laden" #~ msgstr "Storemode: Charge" #~ msgid "Lagermodus: Entladen" #~ msgstr "Storemode: Discharge" #~ msgid "Schreibe" #~ msgstr "Writing" #~ msgid "Lese" #~ msgstr "Reading" #~ msgid "" #~ "Achtung, die Firmware Ihres Ladergeräts ist in Bezug auf die PC-" #~ "kommunikation fehlerhaft!" #~ msgstr "" #~ "Attention, the firmware of your charger has some errors related to " #~ "communication to the PC!" #~ msgid "" #~ "Um dieses Programm mit Ihrem Ladegrät nutzen zu können, müssen Sie die " #~ "Firmware updaten." #~ msgstr "" #~ "To use this program with your charger, you have to upgrade the chargers " #~ "firmware ." #~ msgid "" #~ "Besuchen Sie dazu die Homepage von Graupner bzw. klicken Sie im Programm " #~ "auf das Ladegerät UDP 40, um automatisch die entsprechende Seite zu laden." #~ msgstr "" #~ "Visit the homepage of Graupner or click on the icon of UDP 40 in this " #~ "program." #~ msgid "" #~ "Das Programm zum Updaten der Firmware finden Sie evtl. nur auf der Seite " #~ "des UDP 50!" #~ msgstr "" #~ "The program to update the firmware can be found on the page of the UDP 50." #~ msgid "K" #~ msgstr "Ch" #~ msgid " Linke Seite " #~ msgstr " Left side " #~ msgid "Das Programm muss neu gestartet werden. Weiter?" #~ msgstr "The program has to be restarted. Proceed?" #~ msgid "--- Automatisch erkannte COM-Ports ---" #~ msgstr "--- Automatic detected COM-Ports ---" #~ msgid "--- Manuelle Eingabe des COM-Ports ---" #~ msgstr "--- Manual selection of COM-Ports ---" #~ msgid "Fullscreen" #~ msgstr "Fullscreen" #~ msgid "links" #~ msgstr "left" #~ msgid "Spannung" #~ msgstr "Voltage" #~ msgid "rechts" #~ msgstr "right" #~ msgid "Temperatur" #~ msgstr "Temperature" #~ msgid "Werte Daten aus..." #~ msgstr "Interpreting data..." #~ msgid "Keine Daten geladen!" #~ msgstr "No data loaded!" #~ msgid "Exportiert am %s" #~ msgstr "Exported on %s" #~ msgid "Messpunkte - Intervall = %d Sekunden" #~ msgstr "measuring interval = %d seconds" #~ msgid "Spannung [V]" #~ msgstr "Voltage [V]" #~ msgid "Strom [mA]" #~ msgstr "Current [mA]" #~ msgid "Temperatur [C°]" #~ msgstr "Temperature [°C]" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Left" #~ msgid "Rechts" #~ msgstr "Right" #~ msgid "Intervall" #~ msgstr "Interval" #~ msgid "Sek" #~ msgstr "Sec" #~ msgid "Vollbild" #~ msgstr "Fullscreen" #~ msgid "Schließen" #~ msgstr "Close" #~ msgid "Das Dateiformat ist nicht mit dieser Version kompatibel!" #~ msgstr "The file format is not compatible with this version!" #~ msgid "Lade Daten..." #~ msgstr "Loading data..." #~ msgid "Schreibe Daten..." #~ msgstr "Writing data..." #~ msgid "Daten gespeichert!" #~ msgstr "Data saved!" #~ msgid "Aktuell" #~ msgstr "Current" #~ msgid "Zellenspannung" #~ msgstr "Cell voltage" #~ msgid "Gesamtspannung" #~ msgstr "Total voltage" #~ msgid "Ladung" #~ msgstr "Kapazität" #~ msgid "K%d: " #~ msgstr "Ch%d:" #~ msgid "Zelle %d" #~ msgstr "Cell %d" #~ msgid "Zyklus" #~ msgstr "Cycle" #~ msgid "Uhrzeit" #~ msgstr "Time" #~ msgid "Kanal" #~ msgstr "Channel" #~ msgid "Zelle" #~ msgstr "Cell" #~ msgid "UDP Manager v%s - Copyright by Graupner GmbH 2009-2010" #~ msgstr "UDP Manager v%s - Copyright by Graupner GmbH 2009-2010" #~ msgid "UDP Manager v%s" #~ msgstr "UDP Manager v%s" #~ msgid "Einzel-Speicher" #~ msgstr "Single-Memory" #~ msgid "Multi-Speicher" #~ msgstr "Multi-Memory" #~ msgid "Live-Daten" #~ msgstr "Live-Data" #~ msgid "Alle Dateien" #~ msgstr "All files" #~ msgid "Sie müssen eine gültige Zahl als Speichernummer angeben!" #~ msgstr "You must enter a valid memory number!" #~ msgid "Erlaubte Speichernummer: 1 bis %d" #~ msgstr "Allowed memory number: 1 to %d" #~ msgid "Lade Speicher..." #~ msgstr "Loading memory..." #~ msgid "Starte PC-Mode" #~ msgstr "Starting PC-Mode" #~ msgid "Verlasse PC-Mode" #~ msgstr "Leaving PC-Mode" #~ msgid "Keine vollständigen Daten geladen!" #~ msgstr "No complete data loaded!" #~ msgid "" #~ "Quellspeicher-Nummer und Zielspeicher-Nummer sind unterschiedlich. Weiter?" #~ msgstr "Source-number and destination-number are not equal. Proceed?" #~ msgid "%d/%d (%.0f %%)" #~ msgstr "%d/%d (%.0f %%)" #~ msgid "Fehler!" #~ msgstr "Error!" #~ msgid "Sie müssen alle Daten eingeben!" #~ msgstr "You have to fill out all data fields!" #~ msgid "Gerät konnte nicht erkannt werden!" #~ msgstr "Charger could not be detected!" #~ msgid "Gerät nicht bereit. Beenden Sie alle Ladevorgänge etc.!" #~ msgstr "Charger not ready. Finish all operations like charging etc!" #~ msgid "Fehler: %s" #~ msgstr "Error: %s" #~ msgid "unbekannt" #~ msgstr "unknown" #~ msgid "COM-Port geöffnet" #~ msgstr "COM-Port opened" #~ msgid "COM-Port geschlossen" #~ msgstr "COM-Port closed" #~ msgid "Unbekanntes Gerät" #~ msgstr "Unknown device" #~ msgid "Wähle Sheet aus" #~ msgstr "Selecting sheet" #~ msgid "Bereite Format vor" #~ msgstr "Preparing format" #~ msgid "%d / %d, %d%% fertig" #~ msgstr "%d / %d, %d%% done" #~ msgid "Excel konnte nicht gestartet werden!" #~ msgstr "Excel could not be started!" #~ msgid "Eventuell ist kein Excel installiert?" #~ msgstr "Maybe there is no MS-Excel installed?" #~ msgid "Starte Excel" #~ msgstr "Starting Excel" #~ msgid "fAbout" #~ msgstr "fAbout" #~ msgid "UDP Manager" #~ msgstr "UDP Manager" #~ msgid "Arial" #~ msgstr "Arial" #~ msgid "lLegalStuff" #~ msgstr "lLegalStuff" #~ msgid "Entwickelt von" #~ msgstr "Developed by" #~ msgid "Dipl.-Wirt.-Inf Steffen Strüber" #~ msgstr "Dipl.-Wirt.-Inf Steffen Strüber" #~ msgid " Akkuinformation " #~ msgstr " Battery information " #~ msgid "Akku Typ" #~ msgstr "Battery type" #~ msgid "Akku Zellen" #~ msgstr "Battery cells" #~ msgid "Akku Kapazität" #~ msgstr "Battery capacity" #~ msgid "Inbetriebnahme" #~ msgstr "Beginning of operation" #~ msgid "Akkuname (16 Zeichen)" #~ msgstr "Battery name (16 charachters)" #~ msgid "Speicherplatz: 0" #~ msgstr "Memory: 0" #~ msgid "mAh" #~ msgstr "mAh" #~ msgid "=> 00.0V" #~ msgstr "=> 00.0V" #~ msgid "Info: Anzahl Zyklen" #~ msgstr "Info: Number of cycles" #~ msgid "NiCd" #~ msgstr "NiCd" #~ msgid "NiMH" #~ msgstr "NiMH" #~ msgid "LiIo" #~ msgstr "LiIo" #~ msgid "LiPo" #~ msgstr "LiPo" #~ msgid "LiFe" #~ msgstr "LiFe" #~ msgid "Pb" #~ msgstr "Pb" #~ msgid "eAkkuName" #~ msgstr "eAkkuName" #~ msgid " Laden " #~ msgstr " Load " #~ msgid "Ladestrom" #~ msgstr "Charge current" #~ msgid "Peak Empfindlichkeit" #~ msgstr "Peak sensibility" #~ msgid "Peak Verzögerung" #~ msgstr "Peak delay" #~ msgid "Abschalttemperatur" #~ msgstr "Cut-off temperature" #~ msgid "Erhaltungsstrom" #~ msgstr "Trickle current" #~ msgid "Max Kapazität" #~ msgstr "Max capacity" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "Keine Spannnungsänderung" #~ msgstr "No voltage change" #~ msgid "RePeak Pause" #~ msgstr "RePeak pause" #~ msgid "RePeak Zyklen" #~ msgstr "RePeak cylces" #~ msgid "Sicherheitstimer" #~ msgstr "Security timer" #~ msgid "Ladespannung" #~ msgstr "Charge voltage" #~ msgid "mA" #~ msgstr "mA" #~ msgid "mV / Zelle" #~ msgstr "mV / Zelle" #~ msgid "°C" #~ msgstr "°C" #~ msgid "V / Zelle" #~ msgstr "V / Zelle" #~ msgid "Lagerspannung" #~ msgstr "Store voltage" #~ msgid "550 = AUS, 0=AUTO" #~ msgstr "550 = OFF, 0=AUTO" #~ msgid "Aus" #~ msgstr "Out" #~ msgid "An" #~ msgstr "On" #~ msgid "905 = AUS" #~ msgstr "905 = OFF" #~ msgid "155 = AUS" #~ msgstr "155 = OFF" #~ msgid "Wert" #~ msgstr "Value" #~ msgid "AUS" #~ msgstr "OFF" #~ msgid "AUTO" #~ msgstr "AUTO" #~ msgid " Zyklus " #~ msgstr "Cycle" #~ msgid "Pause nach Entladen" #~ msgstr "Pause after discharge" #~ msgid "Pause nach Laden" #~ msgstr "Pause after charge" #~ msgid "Anzahl Zyklen" #~ msgstr "Number of cycles" #~ msgid "Zyklus Reihenfolge" #~ msgstr "Cycle order" #~ msgid "E:L->E" #~ msgstr "D:C->D" #~ msgid "L->E" #~ msgstr "C->D" #~ msgid "E->L" #~ msgstr "D->C" #~ msgid " Entladen " #~ msgstr " Discharge " #~ msgid "Entladestrom" #~ msgstr "Disch. current" #~ msgid "Abschaltspannung" #~ msgstr "Cut-off voltage" #~ msgid "Aschalttemperatur [°C]" #~ msgstr "Cut-off temperature" #~ msgid "Max. Kapazität" #~ msgstr "Max. capacity" #~ msgid "Balancerspannnung" #~ msgstr "Balancer voltage" #~ msgid "V" #~ msgstr "V" #~ msgid "105 = AUS" #~ msgstr "105 = OFF" #~ msgid "Fertig-Melodie" #~ msgstr "Finish melody" #~ msgid "LCD Kontrast" #~ msgstr "LCD contrast" #~ msgid "Fertig-Melodie Dauer" #~ msgstr "Finish melody duration" #~ msgid "Rollen" #~ msgstr "Roll" #~ msgid "Letzte" #~ msgstr "Last" #~ msgid "5 Sek" #~ msgstr "5 Sec" #~ msgid "15 Sek" #~ msgstr "15 Sec" #~ msgid "1 Min" #~ msgstr "1 Min" #~ msgid " Allgemein " #~ msgstr " Common " #~ msgid "Temperaturanzeige" #~ msgstr "Temperature view" #~ msgid "Tastenton" #~ msgstr "Key sound" #~ msgid "Netzteil / Batterie" #~ msgstr "Powersupply / battery" #~ msgid "Zeitdarstellung" #~ msgstr "Timeformat" #~ msgid "Aktuelles Datum" #~ msgstr "Current date" #~ msgid "Aktuelle Zeit" #~ msgstr "Current time" #~ msgid "A" #~ msgstr "A" #~ msgid "Name Ladegerät (16 Zeichen)" #~ msgstr "Name charging device" #~ msgid "°F" #~ msgstr "°F" #~ msgid "Englisch" #~ msgstr "English" #~ msgid "Deutsch" #~ msgstr "German" #~ msgid "Französisch" #~ msgstr "French" #~ msgid "Italienisch" #~ msgstr "Italian" #~ msgid "12 H" #~ msgstr "12 H" #~ msgid "24 H" #~ msgstr "24 H" #~ msgid "eLoaderName" #~ msgstr "eLoaderName" #~ msgid "PC-Zeit beim Schreiben benutzen" #~ msgstr "Use Computer-time on write" #~ msgid "Netzteil2 / Batterie" #~ msgstr "Powersupply2 / battery" #~ msgid "Lastverteilung" #~ msgstr "Lload distribution" #~ msgid " Rechte Seite " #~ msgstr " Right side " #~ msgid "COM-Port" #~ msgstr "COM-Port" #~ msgid "Abbruch" #~ msgstr "Cancel" #~ msgid "USB-Treiber" #~ msgstr "USB-driver" #~ msgid "Debug Daten serielle Schnittstelle" #~ msgstr "Debug data serial device" #~ msgid "Courier New" #~ msgstr "Courier New" #~ msgid "mDebug" #~ msgstr "mDebug" #~ msgid "In Zwischenspeicher kopieren" #~ msgstr "Copy to clipboard" #~ msgid "Protokollierung pausieren" #~ msgstr "Suspend logging" #~ msgid "Gerät neu starten" #~ msgstr "Restart Device" #~ msgid "COM1" #~ msgstr "COM1" #~ msgid "Restdauer" #~ msgstr "Remaining time" #~ msgid "Berechne" #~ msgstr "Calculating" #~ msgid "Restdauer: %d Sekunden" #~ msgstr "Remaining time: %d seconds" #~ msgid "Buffer: %s/%d Bytes" #~ msgstr "Buffer: %s/%d Bytes" #~ msgid "Dateiendung muss .BMP oder .JPG sein!" #~ msgstr "Extension must be .BMP or .JPG!" #~ msgid "\"%s\" erfolgreich gespeichert!" #~ msgstr "\"%s\" saves successfully!" #~ msgid "Daten" #~ msgstr "Data" #~ msgid "Speicher %d/%d (%.0f %%)" #~ msgstr "Memory %d/%d (%.0f %%)" #~ msgid "Schreibe Speicher..." #~ msgstr "Writing memory..." #~ msgid "Fehler: " #~ msgstr "Error: " #~ msgid "Länge der gelesenen Daten ungültig!" #~ msgstr "Length mismatch of read data!" #~ msgid "" #~ "Überprüfen Sie die COM-Port Einstellung und stellen Sie sicher, dass das " #~ "Ladegerät zur Zeit nicht lädt!" #~ msgstr "" #~ "Recheck your COM-Port settings and ensure, that the charger is not busy!" #~ msgid "Interner Fehler: Noch zu parsende Daten vorhanden!" #~ msgstr "Internal error: More data remaining!" #~ msgid "Namen" #~ msgstr "Names" #~ msgid "Daten 1" #~ msgstr "Daten 1" #~ msgid "Daten 2" #~ msgstr "Daten 2" #~ msgid "Kein Treiber gefundenn!" #~ msgstr "No driver found!" #~ msgid "Speicherplatz: %s (%d)" #~ msgstr "Battery number: %s (%d)" #~ msgid "Speicherplatz" #~ msgstr "Memory" #~ msgid "fFullscreen" #~ msgstr "fFullscreen" #~ msgid "Temperatur [°C]" #~ msgstr "Temperature [°C]" #~ msgid "Tabelle" #~ msgstr "Table" #~ msgid "TChart" #~ msgstr "TChart" #~ msgid "SeriesVoltageLeft" #~ msgstr "SeriesVoltageLeft" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y" #~ msgid "SeriesVoltageRight" #~ msgstr "SeriesVoltageRight" #~ msgid "SeriesCurrentLeft" #~ msgstr "SeriesCurrentLeft" #~ msgid "SeriesCurrentRight" #~ msgstr "SeriesCurrentRight" #~ msgid "SeriesTempLeft" #~ msgstr "SeriesTempLeft" #~ msgid "SeriesTempRight" #~ msgstr "SeriesTempRight" #~ msgid "Excel-Export" #~ msgstr "Excel-Export" #~ msgid "lDataPoints" #~ msgstr "lDataPoints" #~ msgid "lFrom" #~ msgstr "lFrom" #~ msgid "lTo" #~ msgstr "lTo" #~ msgid "Legende" #~ msgstr "Legend" #~ msgid "Datenpunkte" #~ msgstr "Datapoints" #~ msgid "Alle Kanäle" #~ msgstr "All channels" #~ msgid "Optionen" #~ msgstr "Options" #~ msgid "Grafik speichern" #~ msgstr "Save graphic" #~ msgid "Von:" #~ msgstr "From:" #~ msgid "Bis:" #~ msgstr "To:" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Status:" #~ msgid "Modus:" #~ msgstr "Mode:" #~ msgid "Punkte:" #~ msgstr "Points:" #~ msgid "Neu" #~ msgstr "New" #~ msgid "Daten laden" #~ msgstr "Load data" #~ msgid "Daten speichern" #~ msgstr "Save data" #~ msgid "Linienstärke" #~ msgstr "Line width" #~ msgid "Diagramm-Titel" #~ msgstr "Diagram title" #~ msgid "Durchschnitt" #~ msgstr "Average" #~ msgid "Ladung [mAh]" #~ msgstr "Capacity [mAh]" #~ msgid "Alle Graphen" #~ msgstr "All Graphs" #~ msgid "Übersicht" #~ msgstr "Overview" #~ msgid "PanelPCMain" #~ msgstr "PanelPCMain" #~ msgid "Warte auf Daten..." #~ msgstr "Waiting for data..." #~ msgid "#,##0.00" #~ msgstr "#,##0.00" #~ msgid "#,##0.000" #~ msgstr "#,##0.000" #~ msgid "Strom [mA] / Temperatur [°C]" #~ msgstr "Current [mA] / Temperature [°C]" #~ msgid "#,##0.0" #~ msgstr "#,##0.0" #~ msgid "Spannungen" #~ msgstr "Voltages" #~ msgid "Strom/Temp" #~ msgstr "Current/Temp" #~ msgid "jpg" #~ msgstr "jpg" #~ msgid "" #~ "Alle (*.bmp;*.jpg)|*.jpg;*.bmp|JPEG-Grafikdatei (*.jpg)|*.jpg|Bitmaps (*." #~ "bmp)|*.bmp" #~ msgstr "" #~ "All (*.bmp;*.jpg)|*.jpg;*.bmp|JPEG-file (*.jpg)|*.jpg|Bitmaps (*.bmp)|*." #~ "bmp" #~ msgid "Aktuell: 10 x 10" #~ msgstr "Current: 10 x 10" #~ msgid "Größe: 800 x 600" #~ msgstr "Size: 800 x 600" #~ msgid "Größe: 1024 x 768" #~ msgstr "Size: 1024 x 768" #~ msgid "Größe: 1920 x 1200" #~ msgstr "Size: 1920 x 1200" #~ msgid "Größe: 4000 x 2000" #~ msgstr "Size: 4000 x 2000" #~ msgid "GroupBox1" #~ msgstr "GroupBox1" #~ msgid "[<Max> ±0.15V]" #~ msgstr "[<Max> ±0.15V]" #~ msgid "[3,2 - 4,4V]" #~ msgstr "[3,2 - 4,4V]" #~ msgid "[0 - <Max>V]" #~ msgstr "[0 - <Max>V]" #~ msgid "Bar" #~ msgstr "Bar" #~ msgid "Ausgangsspannung:" #~ msgstr "Voltag out:" #~ msgid "Strom:" #~ msgstr "Current:" #~ msgid "Temperatur:" #~ msgstr "Temperature:" #~ msgid "Stand:" #~ msgstr "Time:" #~ msgid "Kanal:" #~ msgstr "Channel:" #~ msgid "Ladung:" #~ msgstr "Charge:" #~ msgid "Eingangsspannung:" #~ msgstr "Voltage in:" #~ msgid "Zyklus:" #~ msgstr "Cycle:" #~ msgid "Max. Zellendifferenz:" #~ msgstr "Max. Cell difference:" #~ msgid "Ultramat Duo Plus 50" #~ msgstr "Ultramat Duo Plus 50" #~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6444" #~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6444" #~ msgid "Ultramat Duo Plus 45" #~ msgstr "Ultramat Duo Plus 45" #~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6475" #~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6475" #~ msgid "Ultramat Duo Plus 40" #~ msgstr "Ultramat Duo Plus 40" #~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6443" #~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6443" #~ msgid "Programmierbar" #~ msgstr "Programmable" #~ msgid "Live-Anzeige" #~ msgstr "Live-Display" #~ msgid "Ultra Trio Plus 14" #~ msgstr "Ultra Trio Plus 14" #~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6466" #~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6466" #~ msgid "Ultramat 16S" #~ msgstr "Ultramat 16S" #~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6468" #~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6468" #~ msgid "Ultramat 18" #~ msgstr "Ultramat 18" #~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6470" #~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6470" #~ msgid "http://www.graupner.de" #~ msgstr "http://www.graupner.com" #~ msgid "Ultramat Duo Plus 60" #~ msgstr "Ultramat Duo Plus 60" #~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6478" #~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6478" #~ msgid "Live" #~ msgstr "Live" #~ msgid "Einzel-Akku" #~ msgstr "Single battery" #~ msgid "Über" #~ msgstr "About" #~ msgid "Akkuhistorie" #~ msgstr "Battery history" #~ msgid "Graphen" #~ msgstr "Graphs" #~ msgid "Komplett" #~ msgstr "All batterys" #~ msgid "Ladegerät" #~ msgstr "Charger" #~ msgid "COM-Port: COM1" #~ msgstr "COM-Port: COM1" #~ msgid "XXX" #~ msgstr "XXX" #~ msgid "SingleAkku" #~ msgstr "SingleAkku" #~ msgid "Akku Lesen" #~ msgstr "Read battery" #~ msgid "Datei" #~ msgstr "File" #~ msgid "Akku Schreiben" #~ msgstr "Write battery" #~ msgid "Akku Laden" #~ msgstr "Load battery" #~ msgid "Akku Speichern" #~ msgstr "Save battery" #~ msgid "Neuer Akku" #~ msgstr "New battery" #~ msgid "TSAkkuList" #~ msgstr "TSAkkuList" #~ msgid "Liste Laden" #~ msgstr "Load list" #~ msgid "Liste Speichern" #~ msgstr "Save list" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" #~ msgid "Org #" #~ msgstr "Org #" #~ msgid "Typ" #~ msgstr "Type" #~ msgid "Zellen" #~ msgstr "Cells" #~ msgid "Kapazität" #~ msgstr "Capacity" #~ msgid "Daten Laden" #~ msgstr "Load data" #~ msgid "Daten Speichern" #~ msgstr "Save data" #~ msgid "tsViewData" #~ msgstr "tsViewData" #~ msgid "TSGraphs" #~ msgstr "TSGraphs" #~ msgid "Graphen lesen" #~ msgstr "Read graphs" #~ msgid "tsLiveData" #~ msgstr "tsLiveData" #~ msgid "name (*)|fil.*|a|b" #~ msgstr "name (*)|fil.*|a|b" #~ msgid "Bearbeiten" #~ msgstr "Edit" #~ msgid "Kopieren nach" #~ msgstr "Copy to" #~ msgid "fProgress" #~ msgstr "fProgress" #~ msgid "lProgress" #~ msgstr "lProgress" #~ msgid "lRemaining" #~ msgstr "lRemaining" #~ msgid "lBytes" #~ msgstr "lBytes" #~ msgid "Speicher bearbeiten" #~ msgstr "Edit memory" #~ msgid "Abbrechen" #~ msgstr "Cancel" #~ msgid "Übernehmen" #~ msgstr "Use" #~ msgid "Treiber Warnung" #~ msgstr "Driver warning" #~ msgid "Sie haben keinen Treiber oder eine veraltete Version installiert!" #~ msgstr "You have either no driver or an old driver installed!" #~ msgid "cURLUSBDrivers" #~ msgstr "cURLUSBDrivers" #~ msgid "Einige ältere Treiber verursachen Abstürze (\"BlueScreens\"). " #~ msgstr "Some older drivers are unstable and may produce \"bluescreens\"." #~ msgid "5.4.20.9" #~ msgstr "5.4.20.9" #~ msgid "Internet-Adresse des Treiber vom Hersteller (anklicken):" #~ msgstr "Internet-address of new driver from manufacturer (cllick):" #~ msgid "" #~ "Die Treiber finden Sie in jedem Fall auf der Homepage zum Ladegerät von " #~ "Graupner" #~ msgstr "Die You can find that drivers on at the homepage of Graupner." #~ msgid "Neuste Version des Treibers (Stand: 19. Nov. 2010):" #~ msgstr "Newest known driver version (Date:19. nov. 2010)" #~ msgid "Ihre Treiberversion:" #~ msgstr "Your driver version:" #~ msgid "6.1" #~ msgstr "6.1" #~ msgid "Nicht mehr überprüfen" #~ msgstr "Do not check again" #~ msgid "Akku- und Zyklusdaten" #~ msgstr "Battery- and cycledata" #~ msgid "Kapazität [mA]" #~ msgstr "Capacity [mA]" #~ msgid "Widerstand [mOhm]" #~ msgstr "Resistance [mOhm]" #~ msgid "Letzte Lade-Kapazität" #~ msgstr "Last charge capacity" #~ msgid "Letzte Entlade-Kapazität" #~ msgstr "Last discharge capacity" #~ msgid "Maximale Lade-Kapazität " #~ msgstr "Max charge capacity" #~ msgid "Maximale Entlade-Kapazität " #~ msgstr "Max discharge capacity" #~ msgid "Anzahl Ladungen" #~ msgstr "Number of charges" #~ msgid "Miminaler Widerstand" #~ msgstr "Min resistance" #~ msgid "Label1" #~ msgstr "Label1" #~ msgid "Nr" #~ msgstr "No" #~ msgid "Endzeit" #~ msgstr "Finish time" #~ msgid "Ladekap." #~ msgstr "Charge cap." #~ msgid "Entladekap." #~ msgstr "Discharge cap." #~ msgid "Ladesp." #~ msgstr "Charge volt." #~ msgid "Entladesp." #~ msgstr "Disch. volt." #~ msgid "Ladewid." #~ msgstr "Charge res." #~ msgid "Entladewid." #~ msgstr "Disch. res." #~ msgid "Der benötigte Treiber konnte nicht gefunden werden." #~ msgstr "The needed driver could not be found." #~ msgid "" #~ "Wollen Sie direkt die Internetadresse öffnen, um den Treiber zu " #~ "downloaden?" #~ msgstr "Do you want to open the internet address, to download the driver?" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Kapazität:" #~ msgstr "Capacity:" #~ msgid "K2" #~ msgstr "Ch2" #~ msgid "Auswahl" #~ msgstr "Select" #~ msgid "" #~ "Dieses Programm dient einzig der DEMONSTRATION und ist NICHT für jegliche " #~ "Veröffentlichung oder Weitergabe bestimmt!" #~ msgstr "" #~ "This program is intended ONLY for DEMONSTRATION and NOT for any " #~ "distribution!" #~ msgid "Speicherplatz: %d" #~ msgstr "Memory: %d" #~ msgid "Speichern" #~ msgstr "Save" #~ msgid "Live-Speicher" #~ msgstr "Live data" #~ msgid "Daten Lesen" #~ msgstr "Read data" #~ msgid "Daten Schreiben" #~ msgstr "Write data" #~ msgid "ComPort Library example" #~ msgstr "ComPort Library example" #~ msgid "MS Sans Serif" #~ msgstr "MS Sans Serif" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Open" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Send" #~ msgid "Send new line" #~ msgstr "Send new line" #~ msgid "CTS" #~ msgstr "CTS" #~ msgid "DSR" #~ msgstr "DSR" #~ msgid "RLSD" #~ msgstr "RLSD" #~ msgid "Ring" #~ msgstr "Ring" #~ msgid "Tx" #~ msgstr "Tx" #~ msgid "Rx" #~ msgstr "Rx" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Load" #~ msgid "Nach MS-Excel exportieren" #~ msgstr "Export to MS-Excel" #~ msgid "Mini Terminal" #~ msgstr "Mini Terminal" #~ msgid "Terminal ready" #~ msgstr "Terminal ready" #~ msgid "Carrier detected" #~ msgstr "Carrier detected" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Connect" #~ msgid "Serial Port" #~ msgstr "Serial Port" #~ msgid "Terminal" #~ msgstr "Terminal" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Font" #~ msgid "System" #~ msgstr "System" #~ msgid "Non-Overlapped API Test" #~ msgstr "Non-Overlapped API Test" #~ msgid "COM3" #~ msgstr "COM3" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Copy" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Paste" #~ msgid "TComPort" #~ msgstr "TComPort" #~ msgid "MS Serif" #~ msgstr "MS Serif" #~ msgid "version" #~ msgstr "version" #~ msgid "by Dejan Crnila, Lars Dybdahl, and Warren Postma" #~ msgstr "by Dejan Crnila, Lars Dybdahl, and Warren Postma" #~ msgid "See http://comport.sf.net/ for more info" #~ msgstr "See http://comport.sf.net/ for more info" #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Setup" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancel" #~ msgid " Settings " #~ msgstr " Settings " #~ msgid "Baud rate" #~ msgstr "Baud rate" #~ msgid "Data bits" #~ msgstr "Data bits" #~ msgid "Stop bits" #~ msgstr "Stop bits" #~ msgid "Parity" #~ msgstr "Parity" #~ msgid "Flow control" #~ msgstr "Flow control" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Custom" #~ msgid "None" #~ msgstr "None" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "Hardware" #~ msgid "COM11" #~ msgstr "COM11" #~ msgid " ASCII Settings " #~ msgstr " ASCII Settings " #~ msgid "Echo typed charachters locally" #~ msgstr "Echo typed charachters locally" #~ msgid "Send line feeds with carriage return" #~ msgstr "Send line feeds with carriage return" #~ msgid "Wrap lines that exceed terminal width" #~ msgstr "Wrap lines that exceed terminal width" #~ msgid "Force incoming data to 7 bit ASCII" #~ msgstr "Force incoming data to 7 bit ASCII" #~ msgid "Append line feeds to incoming carriage return" #~ msgstr "Append line feeds to incoming carriage return" #~ msgid " Terminal Settings " #~ msgstr " Terminal Settings " #~ msgid "Caret" #~ msgstr "Caret" #~ msgid "Columns" #~ msgstr "Columns" #~ msgid "Rows" #~ msgstr "Rows" #~ msgid "Cursor keys" #~ msgstr "Cursor keys" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Block" #~ msgid "Underline" #~ msgstr "Underline" #~ msgid "ANSI/VT100" #~ msgstr "ANSI/VT100" #~ msgid "VT52" #~ msgstr "VT52" #~ msgid "Act as terminal keys" #~ msgstr "Act as terminal keys" #~ msgid "Act as windows keys" #~ msgstr "Act as windows keys" #~ msgid "" #~ "Unit Test for TComPort Component and CPORTU modifications (W. Postma)" #~ msgstr "" #~ "Unit Test for TComPort Component and CPORTU modifications (W. Postma)" #~ msgid "Insert loopback plug into your serial port," #~ msgstr "Insert loopback plug into your serial port," #~ msgid "select the serial port from the combo-box," #~ msgstr "select the serial port from the combo-box," #~ msgid "and then click Run Test." #~ msgstr "and then click Run Test." #~ msgid "Com Port" #~ msgstr "Com Port" #~ msgid "Result: Not Run Yet." #~ msgstr "Result: Not Run Yet." #~ msgid "Run Test" #~ msgstr "Run Test"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 5.3.8 | Генерация страницы: 0.12 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка